baikalfishing.ru
|
|
Рыбы:
Хариус;
Ленок;
Омуль;
Сиг;
Таймень;
Щука;
Сом;
Окунь;
Налим;
Валек;
Чир;
Даватчан;
Сазан;
Язь;
Лещ;
Елец;
Сорога;
Карась;
Карп;
Ёрш.
Где ловить? Озера: Байкал (Малое море, Залив провал, Чивыркуйский залив); Соболиное; Фролиха. Реки: Ангара; Иркут; Лена; Большая Белая; Большая Речка; Большой Чивыркуй; Голоустная; Джила; Киренга; Кичера; Ока; Селенга; Селенгинка; Снежная; Томпуда; Убэр-Жэлыхэн; Улькан; Урик; Утулик; Ушаковка; р. Фролиха; Черемшаная; Ямбуй. Иркутское водохранилище. Чем ловить? Снасти: Нахлыст; Ловля рыбы на верховую снасть; Спиннинг; Жерлицы; Поплавочная снасть. На что ловить? Приманки: Мушки; Блесна; Попперы; Глиссеры; Воблеры; Джиг; Мыши; Чертики; Мормышки; Наживки и насадки. Как сделать? Изготовление мушек; Изготовление блесен; Коптильная. Как ловить? Рыбацкие истории; Зимняя рыбалка; Троллинг; Советы бывалого рыболова. Разное Общая информация; Принадлежности и приспособления; Лодочные моторы; Приготовление рыбы; Статьи из газет и журналов; Заметки; Новости |
baikalfishing.ru » Разное » Застрахуйтесь от трудностей перевода
Застрахуйтесь от трудностей переводаКатегории статьи: РазноеНи одно направление в бизнесе практически невозможно удержать в рамках какой-либо одной страны. Международное сотрудничество стало неотъемлемой частью развития производства, торговли, культуры, здравоохранения и обучения. На этом фоне знание иностранных языков приобретает огромное значение – ведь общаться с зарубежными партнерами нужно обязательно, если не на их родном языке, то хотя бы на английском. И если разговорный язык можно худо-бедно выучить на интенсивных курсах буквально за несколько месяцев, то для того, чтобы суметь осуществить качественный и верный письменный перевод, этого явно недостаточно. Международные договора, акты выполненных работ, деловая переписка – чтобы не допустить ни малейшей неточности в этих документах, необходимо обратиться в организацию, предоставляющую услуги перевода и специализирующуюся именно на переводах деловой документации. Даже если вы способны вести телефонные переговоры на иностранном языке, это еще не значит, что вы в совершенстве овладели его грамматикой и деловым стилем. А письменный перевод документации имеет множество нюансов и сильно отличается от вольного устного пересказа ее смысла. Лишь обращение к услугам профессионалов гарантирует вам качество работы и высокую точность перевода любых документов. Одним из важнейших моментов в жизни современного человека является также возможность получить работу в другой стране или вообще сменить место жительства. При этом невозможно обойтись без легализации документов (например, об образовании или получении квалификации). Услуги перевода дипломов, свидетельств и сертификатов также предоставляются специализированными компаниями и бюро, которые очень часто помимо этого оказывают еще и очень востребованную услугу проставления штампа апостиль, наличие которого значительно упрощает использование документа и его дальнейший перевод. Следует при этом помнить о том, что штамп апостиль проставляется лишь на документы или их копии, предварительно заверенные нотариально. 14.05.2011 Дом Хундертвассера Денежные переводы Coinstar Как получить права на управление маломерным судном Калибровка снастей (вес, длина, диаметр) |
|
© 2004-2016 baikalfishing.ru | О сайтe | Обратная связь |